本日のお題…5/27フランス語…

5/27

<Nom de régions, villes のヒント集>

《Osaka》
Il y a eu (aの複合過去) une exposition universelle en 1970.(1970年に万博がありました)
C’est une ville où il y a une grande société de comedie.(喜劇の大会社がある街です)
On y parle un dialecte caractéristique trés trés fort(kansai-ben).(とてもとても強い特徴的な方言=関西弁を話します)
C’est une ville de commerce depuis longtemps.(ずっと長い間商人の街です)
Elle est le centre de commerce de l’ouest du Japon.(西日本の商業の中心地です)
Il y a un grand château bâti sur une place d’un ex-temple bouddihiste.(以前お寺のあった場所に建てられた大きな城があります)
Les dames d’un certain âge ont une grand vitalité.(ある程度の年齢の婦人はとても活力があります)
Les habitants prennent les escaliers roulants à droite, au contraire de Nagoya.(名古屋とは反対に、人々はエスカレーターの右側を使います)
Elle est appelée la ville de gourmandise.(食い倒れの街と呼ばれます)
Il y a beaucoup de cuisines populaires.(有名な食べ物が沢山あります)
On l’appelait(appelerの半過去) la cuisine du monde.(天下の台所と呼んでいました)


《kanazawa》
Elle est en face de la mer du Japon. Il y a beaucoup de pluies.(日本海に面していて、降水量が多い)
Elle a un goût histrique parce qu’elle n’a pas eu de damages de guerre.(戦争の被害を受けていない歴史的な趣のある場所です)
Il y a des maisons du bon vieux temps.(古き良き時代の家並みがあります)
Il y a un beau jardin japonais qui est l’un des trois grands jardins japonais.(日本三大名園のうちの一つである美しい日本庭園があります)
Les supports pour protêger des arbres de la neige sont trés beaux.(木々を雪から守る支えがとても美しい)
Il y a beaucoup d’objects d’art traditionnel.(沢山の伝統的美術品があります)
Les industries traditionnelles sont trés populaires.(伝統工業がとても有名です)
Elle est connue pour sa culture de gâteaux japonais originaires de Kyoto.(京都由来の伝統的な和菓子文化で有名です)
Higashi est un gâteau japonais que on fait avec du sucre et de la farîne de riz.(干菓子は砂糖と米粉で作る和菓子です)
On y mange des Goris qui sont petits poissons de rivière.(淡水魚ゴリを食べます)
Cette ville dominait(dominerの半過去) Kaga pendant la période d’Edo.(江戸時代に加賀の国を支配していました)


<テキスト155ページの応用>
Si nous gagnons le gros lot, nous ferons le tour du monde.
↓(条件法を使って)
Si nous gagnions le gros lot, nous ferions le tour du monde.

Si vous travaillez bien, vous aurez un beau cadeau.

Si vous travailliez bien, vous auriez un beau cadeau.

Si j’ai le temps, j’irai au théâtre avec vous.

Si j’avais le temps, j’irais au théâtre avec vous.

Si tu viens à la soirée, tu t’amuseras bien.

Si tu venais â la soirée, tu t’amuserais bien.

《s’amuser = 代名動詞 楽しむの活用》
je m’amuse, tu t’amuses, il s’amuse,
nous nous amusons, vous vous amusez, ils s’amusent

《 “デートする”と“一緒に出かける”のちがい》
sortir avec ~:~とデートする
On y va ensemble.:そこへ一緒に行きましょう

宿題1.都市名ヒントを覚える
宿題2.条件法を使って、例文をつくる。
Si j’étais française, ~
Si j’étais plus jeune, ~
Si j’étais homme(femme), ~


やれやれ、現在形・半過去・単純未来・条件法現在、の四つの時制の使い分けにアップアップダス。
スポンサーサイト
  •   29, 2011 23:30
  •  0
  •  0

Comment 0

Leave a comment